四代田辺竹雲斎

情報NEWS

9.2

Japanese Bamboo Art from New York: The Abbey Collection, Gifts to The Metropolitan Museum of Art東京国立近代美術館工芸館「竹工芸名品展:ニューヨークのアビー・コレクション メトロポリタン美術館所蔵」開催

2019年9月13日 – 2019年12月8日、東京国立近代美術館工芸館にて「竹工芸名品展:ニューヨークのアビー・コレクション
メトロポリタン美術館所蔵
」が開催されます。

日本の工芸に対する国際的な評価の高まりとともに、竹工芸特有の美しさと表現形態は世界的に関心を集めています。なかでもニューヨークのアビー夫妻が収集した日本の近現代の竹工芸作品は「アビー・コレクション」として知られています。コレクションがメトロポリタン美術館に収蔵されるのを機に開催された2017年の展覧会「Japanese Bamboo Art: The Abbey Collection(日本の竹工芸:アビー・コレクション)」は、47万人以上を動員し大きな話題を呼びました。

本展は、アビー・コレクションを日本で初めて紹介する里帰り展です。工芸館所蔵の近代工芸の名品とあわせて、アビー・コレクションから厳選した四代 田辺 竹雲斎の作品を含む75件の竹工芸を展示されます。

#田辺竹雲斎 #chikuunsai

From September 13th, 2019 to December 8th, 2019, “Japanese Bamboo Art from New York: The Abbey Collection, Gifts to The Metropolitan Museum of Art” will be held at the National Museum of Modern Art, Tokyo.

With the growing international appreciation of Japanese crafts, the unique beauty and expression of bamboo crafts are attracting worldwide attention.

Japanese modern bamboo crafts collected by Abbey and his wife in New York are known as the “Abby Collection”.

In 2017, when the collection was stored in the Metropolitan Museum of Art, an exhibition “Japanese Bamboo Art: The Abbey Collection”, was held. More than 470,000 people visited the exhibition and it drew a big attention.  This is the first exhibition of the Abbey Collection in Japan.

Along with masterpieces of modern crafts from the the National Museum of Modern Art, Tokyo, 75 bamboo crafts from the Abbey Collection will be displayed.

The work of of Chikuunsai Tanabe Ⅳ will be included as well.

#chikuunsai

8.5

TANABE CHIKUUNSAI ⅣTANABE CHIKUUNSAI Ⅳ

2019年7月26日 – 8月24日

TANABE CHIKUUNSAI Ⅳ
インスタレーション作品をはじめとした29点の作品を展示しております。

Exhibition Landing

TAI modern Gallery
1601 Paseo de Peralta
Santa Fe, NM 87501
(505) 984 1387

#田辺竹雲斎 #chikuunsai

TAI modern Gallery Santa Fe,NM

JUL 26— AUG 24, 2019

Experience bamboo art on an unprecedented scale with a site-specific installation by Tanabe Chikuunsai IV, who pushes the limits of his craft.

Exhibition Landing

TAI modern Gallery
1601 Paseo de Peralta
Santa Fe, NM 87501
(505) 984 1387

#田辺竹雲斎 #chikuunsai

5.30

TANABE CHIKUUNSAI IV: CONNECTION四代 田辺竹雲斎:つながり

Asian Art Museum in San Francisco CA

2019年 5月31日 – 8月25日

四代 田辺竹雲斎

インスタレーション作品を展示しております。

サンフランシスコアジア美術館
Asian Art Museum
200 Larkin St
San Francisco, CA 94102
415.581.3500

#田辺竹雲斎 #chikuunsai

photo by Tadayuki Minamoto

Asian Art Museum in San Francisco CA

MAY 31 — AUG 25, 2019

Experience bamboo art on an unprecedented scale with a site-specific installation by Tanabe Chikuunsai IV, who pushes the limits of his craft.

Asian Art Museum
200 Larkin St
San Francisco, CA 94102
415.581.3500

#田辺竹雲斎 #chikuunsai

photo by Tadayuki Minamoto

11.16

Exhibition Paris ,France Tanabe Chikuunsai IV Bamboo Masters vol. 4Tanabe Chikuunsai IV Bamboo Masters vol. 4 フランス、パリ個展

貝島佐和子と四代 田辺 竹雲斎コラボレーション作品です。

photo by Tadayuki Minamoto

Sawako Kaijima×Tanabe ChikuunsaiⅣ

photo by Tadayuki Minamoto

 

パリ個展

四代田辺竹雲斎

11月24日-12月22日

オープニングパーティ11月22日
15時から21時まで。

ミンゲイ ギャラリー
5, rue Visconti 75006 Paris

https://mingei.gallery

 

 

Exhibition in Paris,France

Tanabe Chikuunsai IV
Bamboo Masters vol. 4

24 November — 22 December 2018
Opening Saturday 24th November (3pm – 9pm)

Mingei gallery
5, rue Visconti 75006 Paris

https://mingei.gallery

 

 

9.1

Beyond Boundaries: A tomorrow of Traditional decorative Arts「融合する工芸」~見つけた伝統のアシタ~

「融合する工芸」
~見つけた伝統のアシタ~

・会期:9月 14 日(金)~24 日(月)

・会場:銀座 和光ホール 本館6階

・アクセス:〒104-8105 東京都中央区銀座4丁目5-11

東京メトロ銀座駅 A9・A10 出口より

徒歩すぐ、B1 出口直結

・時間:10:00~19:00 最終日は17時まで

「なぜ工芸には陶芸や漆芸、金工や木竹工といった分野があるのだろう」。
「異分野の作家がつながるとどんな作品ができるのだろう」。

異なる素材を扱う作家が集まり、話し合い、試行錯誤し、

対等な関係でひとつのアートを生み出す挑戦。

2014年10月に話題になった「融合する工芸」が和光ホールに帰ってきました。

工芸の世界は少子高齢化や生活習慣の変化などが原因で

窮地に立たされていると言われます。

そんな厳しい状況を吹き飛ばすかのように

国内外で活躍している7人の作家たち。

嬉しいことにメンバー全員が以前よりも遥かに忙しい

作家活動を続けることができています。

それでもやります!

 

和光ホールでの2回目の作品展を開催します。

今回のテーマは

「一過性で終わりがちなコラボレーションを続けると何が起こるのか」。

個人としても成長し、

お互いの技術や特質も把握した今だからできること。

とても負けず嫌いの作家たちが、

協力し共闘し、

必死にこの世界に産み落とした

愛と努力の結晶のお披露目です。

オススメしたいポイントはその「わかりやすさ」。

 

工芸の歴史や、

特別な技法の知識は不要です。

現代アートにありがちな謎のコンセプトもありません。

一度会場に足を運んでいただき、

直に作家と言葉を交わしてみてください。

必ず皆様の目の前に新しい世界が広がります。

今をトキメク作家たちが、

今回が最後になっても後悔したくないと制作した渾身の作品の数々。

ぜひご覧ください。

 

文:前﨑信也(「融合する工芸」監修 工芸史家)
撮影:渞 忠之

デザイン:キタダデザイン

 

ギャラリートーク
会場にて、今展を監修する前﨑信也さんの司会により、

出品作家のギャラリートークを予定しております

(各日 14:00〜、五十音順・敬称略)。

9月15日(土)加藤亮太郎、田辺竹雲斎、若杉聖子、若宮隆志
9月16日(日)小黒アリサ、笹井史恵、満田晴穂、若宮隆志

Beyond Boundaries:
A tomorrow of Traditional decorative Arts

Ginza WAKO
〒104-8105 4-5-11, Ginza, Chuo-ku, Tokyo

Friday, September 14, 2018 … Monday, September 24, 2018

The last day until 17:00

Industrial arts – traditional ashita- which we found which fuses

“There will be field such as ceramic art and lacquer art, metalworking and tree bamboo work in industrial arts which is why”.
When “writer of different field is connected, what kind of work will be done”.
Challenge to bring about one art by relations that writers treating different material gather, and talk, and make trial and error, and are equal. “Industrial arts which fused” which became topic in October, 2014 came back to Wako hall.
It is said that the industrial world is made to be in a predicament for changes of low birthrate and aging and lifestyle. Seven writers who play an active part at home and abroad as if we dispel such severe situation. To my delight all the members can continue much busier writer activity than before.
Still we do it! We hold the second exhibition in Wako hall. “What does this theme have when we continue collaboration that is apt to terminate in transientness?.” You grow up as individual, and therefore can do it now that you grasped each other’s techniques and characteristics. We cooperate, and writers hating to lose very join in a struggle and are love and announcement of crystal of effort that we gave birth to desperately in this world.
“Plainness” as for the point that we want to recommend. Knowledge of the industrial history and special technique is unnecessary. There is not mysterious concept that is common among modern art. You have you go to visit venue, and please exchange words with writer directly once. The new world spreads out in front of all of you by all means. Many all works which we produced when Tokimec writers did not want to regret now even if this time became last. Check it out!

Sentence: Former Shinya Saki (“fusing industrial arts” supervision industrial arts historiographer)
Shooting: Tadayuki Minamoto
Design: Kitada Design INC

Gallery talk
By host of former Shinya Saki supervising now exhibition in venue, we plan gallery talk of exhibition writer (every day 14:00 …, the order of the kana syllabary, honorific title abbreviation).
Saturday, September 15 Kato Ryotaro, Chikunsai Tanabe, Seiko Wakasugi, Takashi Wakamiya
Sunday, September 16 Oguro Arisa, Fumie Sasai, Haruho Manda, Takashi Wakamiya